2013 Huangpu River dead pigs incident

In early March 2013 over 16,000 dead pigs were found in the Shanghai Songjiang section of the Huangpu River, which supplies the city of Shanghai, China with some of its drinking water.[1][2] The pigs were dumped by farmers in neighbouring Jiaxing, Zhejiang province, a major pig farming area that is upstream of Shanghai.[3][4][5][6]

The BBC reported with no proof that some pig corpses were infected by porcine circovirus.[7]

News Story

Before March 11

In early March news stories began to appear online in China regarding the incident. On March 9 it was reported that the pig carcasses had not influenced the water supply for human use. Official sources held that the quality of Shanghai's drinking water remained unchanged. On March 11 reports emerged that the pigs were infected with disease, but none communicable to humans.[8]

Some environmentalists claimed that the corpses of pigs were a common sight in the Huangpu River. They said that this had been going on for ten years and that the peak periods were when spring changed to summer and when summer changed to fall.[9]

March 12 to 14

As the story developed it became known that the carcasses came from upriver in Jiaxing, Zhejiang Province. Officials claimed that the pigs had frozen to death. Because of the enormous number of dead pigs, the carcasses were dumped into the river rather than being disposed of properly.[10] Some livestock farmers were put under investigation.[11] In other accounts, the farmers had thrown the bodies into the Huangpu River because burying the bodies was too expensive.[12] As this story became known to the public the head of the Ministry of Civil Affairs stated that the incident was due to high costs of cremation. A few days after this he said that there was no need to burn the bodies as long as they were disposed of in a responsible manner, such as burial.[13] After several days of media reporting, only a few stray corpses remained in the river in Shanghai and the stench faded.[14]

Aftermath

Bird Flu

During this time, there was an outbreak of H7N9 avian flu in the Yangtze river delta. Regarding a possible link between the two events, Jiang Qingwu, department chair of Fudan University's School of Public Health, said that H7N9 chiefly occurred in birds and had not historically been found in swine.[19] On the same day, Lu Hongzhou, Secretary of the Shanghai Public Health Clinical Center's Party committee, stated that there were indications that the pigs carried porcine circovirus. Porcine circovirus, he said, was spread among pigs but could not spread to humans. “No matter the strain, avian flu has never had any connection to porcine circovirus.” However, the pigs themselves could serve as hosts in which viruses could hybridize.[20]

Public Response

In defense

Unease

Official Response

Ministry of Agriculture

The Ministry of Agriculture immediately sent investigative teams to Zhejiang and Shanghai on a mission to understand the facts of the matter, oversee its handling, and coordinate response work. Yu Kangzhen, National Chief Veterinarian, led the Ministry of Agriculture's supervisory team in Zhejiang to coordinate local science efforts.[27]

Jiaxing, Zhejiang

The City of Jiaxing held a press release from 10:30 AM to 11:10 AM on March 15. At the conference Deputy Mayor Zhao Shumei described the situation:[28]

  1. It is not certain that all of the pig carcasses in the Huangpu River came from Jiaxing.
  2. There was not evidence of an epidemic among animals in Jiaxing.
  3. Water quality indicators in Jiaxing's water treatment facilities and at flows entering and exiting wetland areas remained normal. The water quality at the boundary between Zhejiang, Jiangsu and Shanghai was stable.

Possible causes of the incident included:

  1. The absolute number of normal deaths among pigs was high. The number of pigs bred in Jiaxing was large, but the enterprises were small-scale, thus the density of pig farmers was very high. Small-scale swine enterprises were managed very poorly and so the number of deaths was high.
  2. Most of the dead pigs were young. That winter and spring Jiaxing had seen somewhat more rain and snow than previous years, with more dramatic changes in temperature. Because piglets are less able to resist the cold, this weather may have triggered an outbreaks of diarrhea and other common diseases.
  3. Understanding of livestock law was rather weak and the practice of dumping carcasses had never been fully corrected. As the weather became warmer carcasses which had sunk to the bottom of the river rose to the top and floated downstream.

References

  1. Nicola Davison. "Rivers of blood: the dead pigs rotting in China's water supply". the Guardian. Retrieved 2 June 2015.
  2. Associated, The (2013-03-16). "Number of pigs plucked from Shanghai river reaches 12,000 - News - MSN CA". News.ca.msn.com. Retrieved 2013-04-04.
  3. http://www.nytimes.com/2013/03/12/world/asia/thousands-of-dead-pigs-found-in-chinese-river.html
  4. "BBC News - China pulls nearly 6,000 dead pigs from Shanghai river". Bbc.co.uk. 2013-03-13. Retrieved 2013-04-04.
  5. Katie Hunt; Zhang Dayu (11 March 2013). "Hundreds of dead pigs fished from Shanghai river". CNN. Retrieved 2 June 2015.
  6. IndiaTimes. "Thousands of Dead Pigs Found in Shanghai River | Asia". www.indiatimes.com. Retrieved 2013-04-04.
  7. "BBC News".
  8. "黄浦江死猪检出病毒病原 不属人畜共患病" (in Chinese). 新浪网. Retrieved 2013-03-11.
  9. "黄浦江常出现死猪尸体 十多年来一直未断过" (in Chinese). 文新传媒. Retrieved 2013-03-09.
  10. "媒体探访浙江嘉兴死猪地:总量大处理池不够用" (in Chinese). 新浪网. Retrieved 2013-03-13.
  11. "浙江嘉兴称今年共死猪7万头 一养殖户被立案" (in Chinese). 中国新闻网. Retrieved 2013-03-13.
  12. "民政部刊文释疑死猪殡葬费答问:部长理解无误" (in Chinese). 新浪网. Retrieved 2013-03-14.
  13. "李立国回应"人猪穿越答问":猪不存在火化问题" (in Chinese). 中国新闻网. Retrieved 2013-03-14.
  14. "上海河道漂浮死猪仅剩零星几头 恶臭环境改善" (in Chinese). 新浪网. Retrieved 2013-03-14.
  15. "视频:上海死猪事件最新进展 8天打捞死猪8354头" (in Chinese). 扬子江晚报网. Retrieved 2013-03-15.
  16. "上海3月17日新打捞漂浮死猪495具 总数已达9460具" (in Chinese). 财经网. Retrieved 2013-03-18.
  17. "黄浦江已打捞死猪近万头" (in Chinese). 京华时报. Retrieved 2013-03-19.
  18. "农业部调查死猪事件半月 上海方面不知进展". 腾讯新闻. 2013-03-29.
  19. "世卫组织称H7N9病源或来自猪 专家称怪猪牵强" (in Chinese). 中广网. Retrieved 2013-04-02.
  20. "新禽流感來襲" (in Chinese). 時代周報. Retrieved 2013-04-04.
  21. ""泳池苍蝇论"输在不接地气" (in Chinese). 搜狐网. Retrieved 2013-03-21.
  22. "上万死猪漂浮黄浦江 专家称好比泳池有几只苍蝇" (in Chinese). 腾讯网. Retrieved 2013-03-21.
  23. "上海一周:调侃死猪是民心疼痛的笑话" (in Chinese). 中国日报. Retrieved 2013-03-18.
  24. 1 2 "中国专家称死猪危害仅如苍蝇在游泳池 上海民众拟抗议官方水质检测数据问题" (in Chinese). 自由亚洲电台. Retrieved 2013-03-21.
  25. "浙江嘉兴死猪调查:鱼米之乡不再捕鱼-渔民捞猪" (in Chinese). 潇湘晨报. Retrieved 2013-03-19.
  26. "嘉兴死猪漂到黄浦江" (in Chinese). 新浪网. Retrieved 2013-03-13.
  27. "农业部派调查组赴浙沪实地督导死猪漂浮事件" (in Chinese). 新浪网. Retrieved 2013-03-15.
  28. "嘉兴就"死猪"事件召开新闻通报会 称未发现动物疫情" (in Chinese). 中国广播网. Retrieved 2013-03-16.

This article is issued from Wikipedia - version of the 12/3/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.