Metasyntactic variable

This article is about metasyntactic variables in computer science and hacker culture. For metasyntactic variables as used in formal logic, see Metavariable (logic). For general usage, see placeholder name.

A metasyntactic variable is a placeholder name used in computer science, a word without meaning intended to be substituted by some objects pertaining to the context where it is used. The word foo as used in IETF Requests for Comments is a good example.[1]

By mathematical analogy, a metasyntactic variable is a word that is a variable for other words, just as in algebra letters are used as variables for numbers.[1] Any symbol or word which does not violate the syntactic rules of the language can be used as a metasyntactic variable. For specifications written in natural language, nonsense words are commonly used as metasyntactic variables.

Metasyntactic variables have a secondary, implied meaning to the reader (often students), which makes them different from normal metavariables. It is understood by those who have studied computer science that certain words are placeholders or examples only and should or must be replaced in a production-level computer program.

In hacker culture, "metasyntactic variable" has come to denote some typical (otherwise meaningless) words used as metavariables in computing; see reification. For example, The Hacker's Dictionary (1st ed.) defined FOO as "the first metasyntactic variable" and BAR as "the second metasyntactic variable", explaining that "When you have to invent an arbitrary temporary name for something for the sake of exposition, FOO is usually used. If you need a second one, BAR or BAZ is usually used; there is a slight preference at MIT for bar and at Stanford for baz. Clearly, bar was the original, for the concatenation FOOBAR is widely used also, and this in turn can be traced to the obscene acronym 'FUBAR' that arose in the armed forces during World War II. [...] A hacker avoids using 'foo' as the real name of anything. Indeed, a standard convention is that any file with 'foo' in its name is temporary and can be deleted on sight."[2] The names of these consecrated "metasyntactic variables" are also commonly used as actual identifiers (for variables, functions, etc.) in tutorial programming examples when their purpose is to emphasize syntax; in this usage, "metasyntactic variable" is synonymous with "meaningless word".[3]

Construction

So metasyntactic variable denotes a word that "transcends grammar and can assume a value" or one that is "more comprehensive than suggested by its grammatical arrangement and is likely to vary". It may also denote a word that provides information about the grammatical arrangement of words by being able to assume a value that is expected to vary.

Examples

RFC 772 (cited in RFC 3092) contains for instance:

 All is well; now the recipients can be specified.

     S: MRCP TO:<Foo@Y> <CRLF>
     R: 200 OK

     S: MRCP TO:<Raboof@Y> <CRLF>
     R: 553  No such user here

     S: MRCP TO:<bar@Y> <CRLF>
     R: 200 OK

     S: MRCP TO:<@Y,@X,fubar@Z> <CRLF>
     R: 200 OK

  Note that the failure of "Raboof" has no effect on the storage of
  mail for "Foo", "bar" or the mail to be forwarded to "fubar@Z"
  through host "X".

Both the IETF RFCs and computer programming languages are rendered in plain text, making it necessary to distinguish metasyntactic variables by a naming convention, more or less obvious from context. If rich text formatting is available, e.g. as in the HTML produced from texinfo sources, then a typographical convention may be used, as done for the example in the GNU Fortran manual:[4]

A metasyntactic variable—that is, a name used in this document to serve as a placeholder for whatever text is used by the user or programmer—appears as shown in the following example:

“The INTEGER ivar statement specifies that ivar is a variable or array of type INTEGER.”

In the above example, any valid text may be substituted for the metasyntactic variable ivar to make the statement apply to a specific instance, as long as the same text is substituted for both occurrences of ivar.

The above example uses italics to denote metavariables (borrowing from the common convention to use italics for variables in mathematics), although italics are also used in the same text for emphasizing other words. (The documentation for texinfo emphasizes the distinction between metavariables and mere variables used in a programming language being documented in some texinfo file as: "Use the @var command to indicate metasyntactic variables. A metasyntactic variable is something that stands for another piece of text. For example, you should use a metasyntactic variable in the documentation of a function to describe the arguments that are passed to that function. Do not use @var for the names of particular variables in programming languages. These are specific names from a program, so @code is correct for them."[5]) Another point reflected in the above example is the convention that a metavariable is to be uniformly substituted with the same instance in all its appearances in a given schema. This is in contrast with nonterminal symbols in formal grammars where the nonterminals on the right of a production can be substituted by different instances.[6]

A third example of the use of the "metasyntactic variables" foo and bar, this time as actual identifiers in a programming (interview) example is contrasting the following C++ function prototypes for their different argument passing mechanisms:[7]

void foo(Fruit bar);
void foo(Fruit* bar);
void foo(Fruit& bar);

Words commonly used as metasyntactic variables

Arabic

In Arabic, the word "kedha" (كذا) is often used in the same way English speakers use the word "bla" as in, "kedha, kedha, kedha" to mean "this, that, and the other thing" or, "such and such". Similarly, the names "Fullan" (فلان) and "'Allan" (علان) are used to refer to non-specific persons, a practice which has been adopted in other languages (see Portuguese, Spanish, Turkish and Persian below).

Chinese

A close term in Chinese is “如此这般“, but it is more like the phrase 'blah blah blah' instead of just one word. The names “某某人” and “某某” can be used to refer to or introduce non-specific persons.

Czech

The standard list of Czech metasyntactic variables is "huhu", "lala", "keke", "koko", "kuku", "fifi", "bubu".

English

Metasyntactic variables used in the United States include foobar, foo, bar, baz, qux, quux, quuz, corge, grault, garply, waldo, fred, plugh, xyzzy, and thud.[1][8] Wibble, wobble, wubble, and flob are used in the UK.[9] And there are a reported blep, blah, and boop from Australia.[10][11]

Due to English being the foundation-language, or lingua franca, of most computer programming languages these variables are also commonly seen even in programs and examples of programs written for other spoken-language audiences.

The typical names may depend however on the subculture that has developed around a given programming language. For example, spam, ham, and eggs are the principal metasyntactic variables used in the Python programming language.[12] This is a reference to the comedy sketch Spam by Monty Python, the eponym of the language.[13]

The R programming language often adds norf to the list.[14]

German

In German, the words bla, blubb and blabla are commonly used as names for metasyntactic variables (comparable with English blah, blah-blah).

French

In French, the words toto, titi, tata, tutu, truc, bidule, machin and azerty are commonly used (AZERTY being the order of first letters on French keyboards). For representing people, Untel Unetelle or the family names Dupont, Durand or Tartempion are used.

Hebrew

In Hebrew, the words chupchick and stam are commonly used.

Italian

In Italian, the word pippo is commonly used. Besides being a diminutive of the first names Giuseppe (Joseph) and Filippo (Philip), Pippo is the Italian name of the Disney character Goofy. This name can be typed very quickly on a computer keyboard, as it involves three adjacent keys (P, I and O). Sometimes the words pluto and paperino (the Italian name of Donald Duck) can be used as additional terms. In non-technical usage, a list of generic person names is Tizio, Caio and Sempronio, dating back to the middle Ages; un tizio has the universally recognized meaning of an unspecified or unknown guy. With a similar meaning, but somewhat out of fashion, is also the name (complete with surname) Tal dei Tali; compare with Spanish below. Bla bla is also used as a placeholder for a lengthy but unspecified (or uninteresting) speech.

Japanese

In Japanese, the words hoge and piyo are commonly used, with other common words and variants being fuga, hogera, and hogehoge.[15] Note that -ra is a pluralizing ending in Japanese, and reduplication is also used for pluralizing. The origin of hoge as a metasyntactic variable is not known, but it is believed to date to the early 1980s.[15] Hoge was also used extensively in the lyrics of the theme song for the Dororo animated adaptation, in 1969.

Norwegian

In Norwegian, the words ditt and datt are commonly used. Also bla as in English.

Portuguese

In Portuguese, the words fulano, sicrano and beltrano are commonly used to refer to people.[16]

Spanish

In Spanish, the words fulano,[17] mengano[18] perengano,[19] and zutano[20] are commonly used, often followed by de tal ("of such"), mocking a lastname in Spanish form (e.g. Fulano de Tal). These words have the constraint that they can only be used to refer to people, as in the case with Portuguese. Also, when referring to an example of some person performing a certain action, Perico de los Palotes can also be used as a placeholder for a real name. In place of people or objects (including numbers, etc.) the usual X, Y, Z are used (e.g. Person X, Quantity Z).

Swedish

In Swedish, the word "kaka" is a typical placeholder.

Turkish

In Turkish, the words falan, filan, hede, hödö, hebele, hübele are commonly used.

Persian

In Persian, the word folân is used for Foo and the words bahmān and bisār used for Bar.

See also

References

  1. 1 2 3 RFC 3092 (rfc3092) - Etymology of "Foo"
  2. As reproduced in Hank Bromley; Richard Lamson (1987). Lisp lore: a guide to programming the Lisp machine. Kluwer Academic. p. 291.
  3. Mark Slagell (2002). Sams Teach Yourself Ruby in 21 Days. Sams Publishing. p. 108. ISBN 978-0-672-32252-5.
  4. https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-3.3.5/g77/Notation-Used.html
  5. http://sunsite.ualberta.ca/Documentation/Gnu/texinfo-4.0/html_chapter/texinfo_10.html
  6. R. D. Tennent (2002). Specifying Software: A Hands-On Introduction. Cambridge University Press. pp. 36–37 and 210. ISBN 978-0-521-00401-5.
  7. John Mongan; Noah Kindler; Eric Giguere (2012). Programming Interviews Exposed: Secrets to Landing Your Next Job. John Wiley & Sons. p. 242. ISBN 978-1-118-28720-0.
  8. quuz. Retrieved November 18, 2016, from programming@ProgClub
  9. wibble. (n.d.). Jargon File 4.4.7. Retrieved February 23, 2010, from
  10. blep. Retrieved November 18, 2016, from programming@ProgClub
  11. blah, boop. Retrieved November 19, 2016, from programming@ProgClub
  12. Python Tutorial
  13. General Python FAQ
  14. http://use-r.com/coursera-r-programming-week-2/
  15. 1 2 メタ構文変数 (Japanese)
  16. http://www.priberam.pt/dlpo/fulano
  17. http://lema.rae.es/drae/?val=fulano
  18. http://lema.rae.es/drae/?val=mengano
  19. http://lema.rae.es/drae/?val=perengano
  20. http://lema.rae.es/drae/?val=zutano

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the 12/4/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.