Peter Sherwood
This article is about the Professor of Hungarian Language and Culture at North Carolina. For the physicist and Dean at Oklahoma, see Peter M. A. Sherwood.
Peter Sherwood | |
---|---|
Born |
Budapest, Hungary | 30 September 1948
Residence | London, England |
Nationality | English |
Alma mater | University of London |
Website | Julia and Peter Sherwood |
Peter Andrew Sherwood (born 30 September 1948, Budapest) is a British Professor of Linguistics, who was born in Hungary, and left the country with his family after 1956. He is a writer, editor, translator and lexicographer and as the Laszlo Birinyi Sr., Distinguished Professor in Hungarian Language and Culture at the University of North Carolina at Chapel Hill.
Personal life
Peter Sherwood is married, his wife Júlia Kálinova, he has one daughter.
Career
Education
- Manchester Grammar School, England, (1960–1966)
- University of London, 1970., (BA),
- University of London, 1976., (Diploma in Linguistics)
Professional experience
- 2008– Laszlo Birinyi Sr. Distinguished professor of Hungarian language and culture university of North Carolina at Chapel Hill.
- 1972–2007 Lecturer (later: senior lecturer) In Hungarian, school of Slavonic and east European studies, University of London,
(later: University College London)
Visiting lectureship
- United Kingdom, University of Cambridge: visiting lecturer, 1999,
- Outside United Kingdom:
- University of Szeged, Hungary: visiting lecturer, November–December 2006,
- University of Rome: visiting lecturer, November 1995,
- University of Debrecen, Hungary: visiting lecturer, March 1995,
- University of Budapest: visiting lecturer, January 1994,
Honours
- 2011: Lotz János Medal from the International Association for Hungarian Studies
- 2007: Officer's Cross of the Order of Merit of the Republic of Hungary
- 2003: G. F. Cushing Prize of the British-Hungarian Fellowship (London) for "outstanding contribution[s] to Hungarian linguistics, literary translation and for fostering appreciation of Hungarian culture in Great Britain"
- 2001: Pro Cultura Hungarica Hungarian State Prize for contributions to Anglo-Hungarian relations
- 1999: Prize of the Hungarian Milán Füst Foundation
Membership of professional organizations
- 2008–, Linguistic Society of America,
- 2008–, American Hungarian Educators' Association,
- 1996–2007, British Hungarian Fellowship (London) Executive Committee member,
- 1975– International Association of Hungarian Studies, Budapest,
- 1971– Philological Society, London,
- 1970– Suomalais-Ugrilainen Seura, Helsinki,
Bibliography
Books
- A Concise Introduction to Hungarian London: School of Slavonic and East European Studies, University of London. 1996. 139 pp. SSEES Occasional Papers, 34. ISBN 0-903425-57-2
- Review: M. Kontra in: Modern Nyelvoktatás (Budapest) VII. évf. 2–3 sz. 2001. September; 102–104.
- The BUDALEX Guide to Hungarian [Distributed at the Third International Congress of the European Association for Lexicography, EURALEX, Budapest 4–9 September 1988]. Budapest: Akadémiai Kiadó. 1988. 12 pp.
Dictionaries (co-)edited
- Oxford angol-magyar szótár nyelvtanulóknak English-Hungarian Wordpower Dictionary. Janet Phillips (publisher's editor), Peter Sherwood (senior editor). Oxford: Oxford University Press. 2002. 768 pp. ISBN 0-19-431531-2.
- New (revised) impression. 2003.
- Third impression 2004.
- Fourth (revised) impression 2006.
- Awarded Outstanding Hungarian Dictionary prize by the Hungarian Academy of Sciences on the 4th Day of the Dictionary in Hungary, Budapest, 17 October 2007.
- A Concise Hungarian-English Dictionary. Tamás Magay, László Országh (1907–1984), "Contributing Editor" (de facto co-editor) Peter Sherwood. Budapest: Akadémiai Kiadó and Oxford: Oxford University Press. 1990. 1144 pp.
- Reviews:
- Eyvor Fogarty Professional Translator and Interpreter (London) No. 3 1990, 43–44;
- R. J. W. Evans Slavonic and East European Review (London) Vol. 69 No. 4 (October 1991), 688;
- Jeffrey Harlig Slavic and East European Journal (USA) Vol. 36 No. 3 (Fall 1992), 376–378.
- Miklós Kontra Budapesti Könyvszemle (Budapest) Vol. 5 No. 3 (Autumn 1993), 377–380.
Book edited (Editors listed in alphabetical order)
- László Péter, Martyn Rady, Peter Sherwood (eds) Lajos Kossuth sent word ... Papers delivered on the occasion of the bicentenary of Kossuth's birth. SSEES Occasional Papers, 56. London: Hungarian Cultural Centre and School of Slavonic and East European Studies, University College London. 2003. 263 pp. ISBN 0-903425-67-X
Teaching and edited
- Phrasal Verbs: Tanuljuk meg a 100 legfontosabbat! The 100 most important phrasal verbs of English for Hungarian students. Janet Phillips (publisher's editor), Peter Sherwood (senior editor). Oxford.: Oxford University Press. 2003. 122 pp. ISBN 0-19-431608-4
Chapters
- 'Living through something: notes on the work of Imre Kertész' in: Ritchie Robertson, Joseph Sherman (eds) The Yiddish Presence in European Literature: Inspiration and Interaction. Proceedings of the Fourth and Fifth International Mendel Friedman Conference. Legenda Studies in Yiddish, 5. European Humanities Research Centre. Oxford: Oxbow Books. 2005. 108–116. ISBN 1-900755-83-1
- 'The label pre-socialist in Hungarian lexicography of the 1950s' in: R. B. Pynsent (ed) The Phoney Peace. Power and Culture in Central Europe 1945–1949. London: School of Slavonic and East European Studies/University College London. SSEES Occasional Papers, 46. 2000. 406–442. ISBN 0-903425-01-7
- "A nation may be said to live in its language": some socio-historical perspectives on attitudes to Hungarian' in: Robert B. Pynsent (ed) The Literature of Nationalism. Essays on East European Identity, London: SSEES/Macmillan. 1996. 27–39. ISBN (UK ED) 0-333-66682-8
- 'Hungarian' in: A. J. Walford and J. E. O. Screen (eds) A guide to foreign language courses and dictionaries, third edition revised and enlarged. London: The Library Association. 1977. 260–263.
Peer-reviewed articles and papers
- Egy Márai-regény fordításának nyelvészeti problémái. The German and English translations of Sándor Márai's novel, A gyertyák csonkig égnek: Die Glut and Embers, Hungarológiai Évkönyv 2008. IX. évfolyam. Pécs: PTE BTK. 2008. 124–134. ISSN 1585-9673[1]
Published translations
Books
- Noemi Szécsi: The Finno-Ugrian Vampire, Stork Press Ltd., 2012. 14 October., ISBN 978-0-9571326-6-5,[2]
- Miklós Vámos The Book of Fathers. London: Abacus (An imprint of Little, Brown Book Group Ltd.). 2006. 474 pp. ISBN 978-0-349-11930-4; ISBN 0-349-11930-9, ISBN 978-0-349-11931-1 (paperback format, reissue January 2007. Fourth printing, June 2007)
- Domokos Moldován's four film-scripts Love spells and death rites in Hungary London: Institute of Contemporary Arts/Budapest: Gondolat Kiadó. 1986. 205 pp.
- Kázmér Nagy St. Margaret of Scotland and Hungary. – Glasgow: John Burns & Sons. 1973. 63 pp.
Conferences
- 70 Years of Hungarian Studies at the University of London, UCL-SSEES, London, 2007
- 35 Years of Hungarian Studies at Szeged University, Szeged, 2006
Notes
References
- University of North Carolina at Chapel Hill – Peter Sherwood webpage
- Language Unit – Teaching Staff: Peter Sherwood – Publications
External links
Wikimedia Commons has media related to Peter Sherwood. |
- Slavic Languages and Literatures
- Reading the 1956 Revolution: The Themes of Ferenc Juhász's Poem Évszakok (1957) in the Shadow of its English "Translations".
- The Book of Fathers
This article is issued from Wikipedia - version of the 4/23/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.