Bro Gozh ma Zadoù
English: Old Land of My Fathers | |
---|---|
anthem of Brittany | |
Lyrics | François Jaffrennou, 1897 |
Music | James James, 1856 |
Adopted | 1903 |
Bro Gozh ma Zadoù (Breton: Old Land of My Fathers) is the anthem of Brittany, sometimes presented as the "national anthem"[1] although it has no official status. It is sung to the same tune as that of the national anthem of Wales, Hen Wlad Fy Nhadau, and has similar words. The Cornish anthem, Bro Goth Agan Tasow, is also sung to the same tune.
The Breton lyrics are the creation of François Jaffrennou in 1897, and the music was that composed by James James, of Pontypridd, Wales, for Hen Wlad Fy Nhadau. The new song was first published in 1898, and circulated as Henvelidigez ("Adaptation"). It was chosen as national anthem (and a song to celebrate friendship between the Welsh and Bretons) in 1903, at a Congress of the Union Régionaliste Bretonne held in Lesneven. Maurice Duhamel adapted it for the piano, and it was first recorded by Pathé in 1910.
Lyrics
Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir vro! O! Breizh, ma bro, me 'gar ma bro. Breizh, douar ar Sant Kozh, douar ar varzhed, Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv. Mard eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras, |
Us, Bretons by heart, love our true country! Brittany, my country that I love, Brittany, land of the Old Saints, land of the bards, The Bretons are a strong and tough people. If in the past Brittany may have been defeated in battle, |
References
- ↑ For example, on the web site of the committee brogozhmazadou.com
- ↑ "Les paroles du Bro Gozh ma Zadoù" (in Breton). Bro Gozn ma Zadoù. Retrieved 2013-12-22.
External links
Wikimedia Commons has media related to Bro gozh ma zadoù. |